Short Description
El Noble Qor’ân informó que Al-lâh, el Altísimo, envió a un mensajero para cada nación, a fin de llamarlos al Tawhîd (Monoteísmo islámico), advirtiéndoles y albriciándoles, proporcionándoles la prueba irrefutable el Día de la Resurrección;
El Noble Qor’ân informó que Al-lâh, el Altísimo, envió a un mensajero para cada nación, a fin de llamarlos al Tawhîd (Monoteísmo islámico), advirtiéndoles y albriciándoles, proporcionándoles la prueba irrefutable el Día de la Resurrección; todas estas naciones y pueblos, supieron y se aseguraron –a través de sus profetas y mensajeros- de la venida del último Profeta, el Mensajero Mohammad (sal-lal-lâhu ‘alaihi wa sal-lam), y esto es lo que el Sagrado Qor’ân dijo en la Aleya siguiente: “Está en las escrituras de las primeras comunidades.”[1]. Es decir: la mención de Mohammad (sal-lal-lâhu ‘alaihi wa sal-lam) está en las escrituras anteriores.[2]
Y a pesar de que apenas contamos con unos pocos ejemplares de los libros precedentes, podemos encontrar algunos en los que se menciona a Mohammad (sal-lal-lâhu ‘alaihi wa sal-lam) y su Mensaje; pues en el libro de “Samavida”, uno de los libros sagrados de los Brahmanas, encontramos el texto siguiente: “Ahmad recibió la Ley religiosa de su Señor, la cual está llena de sabiduría, y fue sacada de la luz, así como ésta se saca del sol”[3].
En otro libro sagrado de los hindús, el cual es “Adharohidem”, se citó lo siguiente: “¡Oh gente!, escuchad y comprended; Mohammad será enviado entre la gente, y su grandeza se alaba hasta en el Paraíso, la cual se somete a él, y él es Al Muhâmid (quien se alaba)”[4]. Es decir, Mohammad.
En un tercer libro hindú, el cual es “Bifosha Branm”, se puede leer lo siguiente: “En ese momento, será enviado un extranjero con sus compañeros llamado Mohâmid, alias el profesor del mundo[5], y el Rey lo purifica con las cinco cosas purificadoras”[6]. Sin duda, se refiere a las cinco oraciones diarias mediante las cuales Al-lâh borra las culpas.
Asimismo, los Compañeros del Mensajero (sal-lal-lâhu ‘alaihi wa sal-lam) fueron descritos en el libro “Binosha Branm”, pues se dijo: “Ellos son quienes se circuncidan, no cortan una parte del cabello y dejan otra, se dejan crecer la barba, llaman a la gente a la oración en voz alta, comen la mayoría de los animales salvo el cerdo y no utilizan Ad∙Darbâ’ [es una planta con la que los indios sacan la sangre del cuerpo del hombre, y consideran este acto como una purificación de los pecados] para purificarse, sino que los mártires son los purificados, y se llaman musulmanes, puesto que combaten a quien confunde la verdad con la falsedad, y su religión sale de mí mientras yo soy el creador”[7].
Por otro lado, un grupo de investigadores hindús, analizaron una serie de himnos hindús diferentes, los cuales fueron citados en los libros de origen hindú, y encontraron que el Profeta Mohammad (sal-lal-lâhu ‘alaihi wa sal-lam) fue mencionado claramente, así como fueron citados algunos pilares de su Mensaje y Da‘wa; por eso, algunos científicos hindús y otros, escribieron investigaciones sobre este personaje singular que encontraron en sus libros, el cual es el personaje de “Narashansa”, de modo que lo estudiaron bajo la luz de lo que fue mencionado respecto a las características y descripciones.
La palabra “Narashansa” es una palabra sánscrita, compuesta de dos sílabas; la primera es: (Nara), que significa hombre, lo que es raro pues en general ellos raramente eligen a un hombre para alabarlo. Y la segunda es: (Shansa), que significa lingüísticamente: quien se le alaba con frecuencia, y esto es el sinónimo exacto de Mohammad. A pesar de eso, dichos libros no se limitaron a citar el nombre de este Profeta grandioso sin mas, sino que nos ofrecieron otros detalles que eliminan cualquier discusión y polémica, y la buena nueva es determinante y no deja campo alguno a otra posibilidad, el mayor de estos detalles es lo que fue citado en “Atharowed”, en su vigésimo capítulo, sección 127. En cambio, hay algunos datos en otros himnos, que están separados de el resto de los libros sagrados hindús[8].
Dichos himnos fueron traducidos de la siguiente forma:
1-“Escuchad, o gente, con respeto. Narashansa se alaba y elogia, y nosotros protegemos a aquel emigrante –o portador de la bandera de seguridad- entre sesenta y nueve mil enemigos”.
En dicho himno, se notan varias cosas; la primera: que tal personaje disfruta de la alabanza de la gente, y se distingue de los demás por ello. No se conoce en la historia humana, un hombre que fue elogiado por la gente así como hicieron con Mohammad; ya que Él es quien se particularizó con esta característica entre los profetas.
Segunda: dicho himno citó la palabra “emigrante”, y es bien sabido que Mohammad (sal-lal-lâhu ‘alaihi wa sal-lam) emigró de La Meca a Medina, y el asunto de la emigración es de los eventos más destacados por el que pasaron los profetas, la paz sea con ellos.
Tercera: lo raro en este himno es que enumeró los enemigos del Profeta (sal-lal-lâhu ‘alaihi wa sal-lam); los cuales son sesenta y nueve mil. Y algunos investigadores calcularon el número de aquellos que se enemistaron contra el Profeta (sal-lal-lâhu ‘alaihi wa sal-lam) durante su vida, y encontraron que alcanzaba aproximadamente ese número, y Al-lâh sabe mejor[9].
2-“Su montura será el camello, sus esposas serán doce, tendrá alta posición y la velocidad de la montura que toca el cielo y luego desciende”.
Este himno es muy claro en su indicación a la profecía de Mohammad (sal-lal-lâhu ‘alaihi wa sal-lam) y la buena nueva acerca de su llegada; ya que cualquier descripción mencionada en el, se realizó en el Mensajero de Al-lâh (sal-lal-lâhu ‘alaihi wa sal-lam), pues Narashansa –Mohammad- siempre montaba el camello en sus viajes y batallas, y esto es bien conocido en los libros de su biografía (Sira), el cual es una prueba de que el nacimiento de ese Profeta no sería sino en una zona desértica; puesto que el camello no se encuentra salvo en tales zonas, y de hecho, el Mensajero (sal-lal-lâhu ‘alaihi wa sal-lam) nació en La Meca, la cual es una tierra desértica y seca, rodeada por inmensos desiertos. Además, se citó que el Profeta (sal-lal-lâhu ‘alaihi wa sal-lam) no quedaría soltero, sino que se casaría con doce mujeres, y eso no se puede confirmar con otro profeta que no sea Él; pues el Profeta, (sal-lal-lâhu ‘alaihi wa sal-lam) se casó efectivamente con doce mujeres, según la opinión de quien dijo que la señora Rîhâna Bint Zayd (que Al-lâh Esté complacido con ella) era una de sus esposas[10].
Vedaprakash Upadhyay –uno de los mayores científicos de la lengua sánscrita en la península india- habló sobre la traducción del segundo párrafo de esta albricia en su libro: “Narashansh aur Antim Rishi”, pág. 14, la cual dice que sus esposas serán doce, y no señaló la posibilidad de ningún otro sentido fuera de el[11].
También hay una profecía sobre el viaje nocturno y la ascensión al cielo, donde el Profeta (sal-lal-lâhu ‘alaihi wa sal-lam) montó Al Burâq[12], cuya velocidad era tal, que con solo poner su pie al lado del suyo, lo llevaba directamente al cielo, y luego bajaba a la tierra[13].
De estos dos himnos, y de los demás relacionados de Narashansa, queda claro que coinciden perfectamente con las descripciones de Mohammad (sal-lal-lâhu ‘alaihi wa sal-lam); por lo tanto, es una prueba evidente de que los libros de los hindús anunciaron la llegada de Mohammad (sal-lal-lâhu ‘alaihi wa sal-lam). Algunos científicos hindús no son negligentes la hora de mencionarlo abiertamente, tampoco nadie se extraña de que los libros de los hindús citaron unas descripciones sobre el Mensajero (sal-lal-lâhu ‘alaihi wa sal-lam). Sin embargo, creer que son un conjunto de libros escritos por hombres, tal vez sea correcto, si nos referimos con eso a que fueron alterados o modificados; ya que no es lógico que los mensajes desciendan en la zona del Medio Oriente, olvidando el resto de las zonas pobladas con habitantes, de la revelación y los mensajes - Al-lâh está lejos de eso- porque contradice su misericordia y justicia, y el Noble Qor’ân nos ha informado de que cada nación tuvo un advertidor y albriciador: “No ha habido ninguna comunidad por la que no haya pasado un advertidor.”[14]. Por consiguiente, podemos creer en dichos himnos hindús – en base a lo que mencionaron sus sabios- para creer y anunciar la profecía de Mohammad (sal-lal-lâhu ‘alaihi wa sal-lam).
[1] [Sura Ash·Shu'arâ´ (Los Poetas) 26: Aleya 196].
[2] Al Qurtubî: Al Ÿâmi‘ Lî Ahkâm Al Qur’ân (El Complidor de las leyes del Corán)13/138.
[3] El Samavida, segunda parte del párrafo 6-8, transmitido de Safeî Ar∙Rahmân Al Mubârakfurî: Ciertamente tú eres de moral maravillosa 1/351.
[4] El libro de “Adharohidem”, parte 20, capítulo 127, párrafo 70, transmitido de Safeî Ar∙Rahmân Al Mubârakfurî: Ciertamente tú eres de moral maravillosa 1/352.
[5] También se citó en el Evangelio de Juan que Jesús informó sobre dicha cualidad, diciendo: “El jefe del mundo llegará”. Consulte: Ibn Taymia: Al Ÿawâb As∙sahîh 5/304, 305.
[6] Parte 2, capítulo 3, tercera frase y lo siguiente, transmitido de Safeî Ar∙Rahmân Al Mubârakfurî: Ciertamente tú eres de moral maravillosa 1/352.
[7] Parte 3, capítulo 3, frases 27 y 28, transmitido de Safeî Ar∙Rahmân Al Mubârakfurî: Ciertamente tú eres de moral maravillosa 1/351.
[8] Safeî Ar∙Rahmân Al Mubârakfurî: Ciertamente tú eres de moral maravillosa 1/366.
[9] Safeî Ar∙Rahmân Al Mubârakfurî: Ciertamente tú eres de moral maravillosa 1/371.
[10] Ibidem 1/371, 372. Ibn Kazîr: As∙sira An∙nabawiya 4/605 e Ibn Sayyed An∙nâs: ‘Uyûn Al Azâr 2/388.
[11] Transmitido de Safeî Ar∙Rahmân Al Mubârakfurî: Ciertamente tú eres de moral maravillosa 1/374.
[12] Es (el nombre de) el animal que el Profeta (sal-lal-lâhu ‘alaihi wa sal-lam) montó en el viaje nocturno y la ascensión al cielo.
[13] Véase: Safeî Ar∙Rahmân Al Mubârakfurî: Ciertamente tú eres de moral maravillosa 1/375.
[14] [Sura Fâter (El Que Da origen) 35: Aleya 24].
Comentarios
Envíe su comentario